Странные зарубежные названия комедий Леонида Гайдая |

Странные зарубежные названия комедий Леонида ГайдаяОчень забавно читать зарубежные названия комедий Л. Гайдая. Очень часто зарубежные прокатчики для лучшего кассового успеха меняют оригинальные названия фильмов.

Странные зарубежные названия комедий Леонида Гайдая

Принято считать, что Советское кино не пользуется популярностью за рубежом, однако это не совсем так. Конечно, советскому кинематографу не сравниться с популярностью русской литературы, русского балета, советской мультипликации – все это уже давно своеобразные визитные карточки нашей страны. Однако в эпоху интернет технологий, любопытно, и советское кино начало отвоевывать свои позиции. Этому начало положили отчасти русская диаспора, отчасти и сам интерес к советскому у людей левых взглядов во всех уголках земли.

Вы знаете, очень забавно читать зарубежные названия комедий Леонида Гайдая. Очень часто зарубежные прокатчики для лучшего кассового успеха меняют оригинальные названия фильмов. Иногда это даже меняет смысл, который создатели вложили в него. Не являются исключением и комедии Леонида Гайдая.




Давайте, сегодня вспомним лучшие фильмы Леонида Гайдая и вместе посмеемся над странными и в тоже время интересными их названиями в зарубежном прокате.

«Иван Васильевич меняет профессию»

Пожалуй, самая популярная отечественная комедия за рубежом. По крайней мере, об этом говорит количество оценок оставленных на сайте IMDB — 10 524. Да и средняя оценка 8,5 из 10 – говорящий за себя результат.

Иван Васильевич меняет профессию — Ivan Vasilievich: Back to the Future

Странные зарубежные названия комедий Леонида ГайдаяАмериканские переводчики решили, что комедии Леонида Гайдая не хватает претенциозности. Если «Иван Васильевич меняет профессию»  — это сатирическая комедия с элементами фантастики, то «Иван Васильевич: назад в будущее» претендует на звание кассового фантастического фильма.

А вот финны вспомнили именно литературную основу и перевели название как «Iivana Julma Bulgakov» — «Иван Грозный Булгакова».

Странные зарубежные названия комедий Леонида ГайдаяВенгры назвали по своему – «Halló, itt Iván cár!» — «Привет! Я царь Иван» (Возможно имелось в виду «Очень приятно! Царь!».

Иностранные афиши к к/ф «Иван Васильевич меняет профессию»Странные зарубежные названия комедий Леонида ГайдаяСтранные зарубежные названия комедий Леонида Гайдая

.